Ақмола облысы Білім басқармасының жанындағы «Степногорск қаласы, Тау-кен техникалық колледжі» МЕМЛЕКЕТТІК КОММУНАЛДЫҚ ҚАЗЫНАЛЫҚ КӘСІПОРНЫ
Ақмола облысы Білім басқармасының жанындағы «Степногорск қаласы, Тау-кен техникалық колледжі» МЕМЛЕКЕТТІК КОММУНАЛДЫҚ ҚАЗЫНАЛЫҚ КӘСІПОРНЫ

Біз соц.желілерде

  

Ұйымдар тізімі

Галерея

Смотреть все>>>

Латын әліпбиіне көшу мәселесі бойынша

23.10.2017

Латын әліпбиіне көшу мәселесі бойынша Семинар

2017 жылғы 23 қазанда көшу мәселесі бойынша семинар өткізілді

латын әліпбиі.

Семинарда әдебиет оқытушысы Г. М. Шарипова таныстырды

осы мәселенің тарихы бар Студенттер.

Ол "Болашаққа бағдар: рухани" бағдарламалық мақаласында

Нұрсұлтан Назарбаев қазақ тілін аудару қажеттігін мәлімдеді

латын әліпбиіне. Сондай-ақ, Мемлекет басшысы 2017 жылдың соңына қарай

ғалымдармен және жұртшылықтың барлық өкілдерімен тығыз қарым-қатынас жасау қажет

жаңа қазақ әліпбиі мен графикасының бірыңғай стандартын қабылдайтын болады. Ал 2025 жылдан бастап

жыл бизнес құжаттамасы, мерзімді басып шығару, оқулықтар - бәрі болуы керек

латын әліпбиінде шығыңыз.

Қазақ әліпбиі шынымен жұмыс істейтін кез болды

латын графикасына негізделген. 1929 жылы 7 тамызда орталық атқарушы

Қазақ КСР комитеті және Қазақ КСР Халық Комиссарлары Кеңесінің Төралқасы

негізінде "Бірыңғай түркі әліпбиін" енгізу туралы қаулы қабылданды

латын. Латын әліпбиі 1929 жылдан 1940 жылға дейін қолданылған.

1940 жылы "қазақ тілін аудару туралы" заң қабылданды

латын әліпбиі орыс графикасына негізделген алфавитке".

КСРО ыдырағаннан кейін оның кейбір бұрынғы республикалары еске түсірді

кеңестік өткен және қайтадан латын әліпбиіне көшті. Орталық Азияда ізашар

1992 жылы 1993 жылы "латын графикасына негізделген өзбек әліпбиін енгізу туралы" Заң қабылданды

Өзбекстан, онда ол 1996 жылдан бастап жүзеге асырыла бастады.

Қазіргі уақытта Азия елдерінен ТМД өз әліпбиін Әзірбайжан, Түрікменстан және Өзбекстан латын әліпбиіне аударды. ТМД-ның еуропалық елдерінің арасында Молдова латын әліпбиіне көшті.

Қазақстан, Қырғызстан және Тәжікстан әзірге кириллица негізіндегі алфавиттерді қолданады. Грузия мен Армения ежелгі алфавиттерді өздерінің графикалық негіздерінде қолданады.

Қазақстанда кириллицадан латын әліпбиіне көшу идеясы белсенді бола бастады

2006 жылдың қазан айында Н. Назарбаев қажеттілік туралы мәлімдегеннен кейін талқылау

бұл мәселені қайта қарастырыңыз. 2007 жылдың шілдесінде Білім және ғылым министрлігі

"Қазақ жазуын латын графикасына көшіру туралы" талдамалық жазба дайындалды, онда латын әліпбиін енгізу бойынша шығыстың басқа елдері мен халықтарының тәжірибесі қаралды, қазақ әліпбиін латын графикасына көшіру қажеттілігі негізделді және қаржылық шығындардың есебі келтірілді.

Латын әліпбиіне көшудің өзіндік логикасы бар, деп санайды

Президент. Оның пікірінше, бұл ХХІ ғасырдағы заманауи технологиялар мен коммуникацияларды, ғылыми және білім беру процестерін енгізу ерекшеліктеріне байланысты.

"...Бұл біздің әлемге интеграциялануымызға жағдай жасайды, Ең жақсысы

балаларымыздың ағылшын тілі мен интернет тілін үйренуі", - деді Н. Ә. Назарбаев.

Просмотров: 466

Қосымшалар:



Добавить комментарий



Включить данные в подпись

Текст